-
Version du 20 septembre 2016 ( en tahitien , c' est une évocation chantée des coureurs cyclistes du tour de l'île Moorea : La première version , en français avait été publiée aux pages 22 et 23 du recueil STEREOPHONIES était une évocation des coureurs cyclistes du tour de France )
*
version du 6 août 2016
( 2 pages, en français , principalement en stènographie tifinagh , sauf le oméga grec et le P et le V romain)
a
b
*
version en français publiée en 1965
( 2 pages en caractères romains à placer face à face )
a
b
votre commentaire -
Je suggère qu'il soit intéressant de comparer cette version en français du 6 septembre 2016 du poème du bas de la page 21 de STEREOPHONIES avec les versions précédentes, notamment celle publiée en 1965 .
Donc voici d'abord la version du 6 septembre 2016 :
(Mon fils Noa ne parvenant pas à s'emparer de la castagnette, il se met à hurler, je lui confie alors le maracas)
puis la version du 7 août 2016, en deux pages :
A
B
....
et la première version de 1965 :
votre commentaire -
Tout d'abord, la version du 5 septembre 2016 de cet opus 1148 .Poème en français ,chant, flûte de Pan, bendir et guitare par Dominique Oriata TRON
*
Ensuite la version du 4 septembre 2016
https://www.facebook.com/632614496882748/videos/920880691389459/
*
Enfin, la première version du 3 septembre 2016 , en deux pages :
1
2
votre commentaire -
version chantée en français du 1er septembre 2016 :
Et la version calligraphiée sur ls plage du 31 août 2016 , la page 1 :
et la page 2 :
votre commentaire
Suivre le flux RSS des articles
Suivre le flux RSS des commentaires